
As for transition from democracy to dictatorship (and back) must be given a hit (or more than one), also a transitive verb such as "repeat" adopt prepositional regime is hard to stoke the sternum grammar. And so we hit the headline, because it is the journalist or the wrong word and should not say " reiterates an amicable solution" but "advocates for an amicable solution," leans an amicable solution, "insists an amicable solution", or grabbed the scissors. In so doing, perhaps he ate the heart of the direct object: "reiterates its call for [achieve] an amicable solution." And we can reiterate a concern, commitment, interest, a provision ... seems to be missing in the headline (here always abbreviate everything they can and more). For further reiterate solution seems contradictory: a solution-if it is genuine, it succeeds just once and requires no repetition.
The second is what seems more likely, especially because in the body of the story is translated (or paraphrased) the declaration of Yale University (that to save points and put "U" Yale is monstrous) and she found that first-world scholars "reiterate their willingness to seek an amicable solution." We know what Americans reiterate, what you do not know is where did the preposition that infiltrated the owner of yore.
0 comments:
Post a Comment